左迁至蓝关侄孙湘
【年代】:唐
【作者】:韩愈
【内容】:
一封朝奏九重天,夕贬朝阳路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。
云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
【作者小传】
韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令,元 和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁 州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑归,转吏部,为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,谥曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃 旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚众。文自魏晋来。拘偶对体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避粗险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗 文十卷,内诗十八篇。今合编为十卷。
【注释】
唐宪宗元和十四年(819)正月,韩愈上书谏迎佛骨,由刑部侍郎贬为潮州刺史,这首诗作于赴潮州途中。
[左迁]古代以右为尊以左为卑,所以称降职为左迁。
[蓝关]即蓝田关,在今陕西省蓝田县南。
[侄孙湘]侄孙韩湘,字北渚,穆宗长庆三年(823)登进士第,官大理丞,是韩愈之侄韩老成的儿子。
[一封]指韩愈《谏迎佛骨表》。封,指谏书。
[朝(zhāo)奏]早晨送呈谏书。[九重天]指皇帝。
[潮州]又称潮阳郡,州治在今广东省汕头市潮阳县。
[路八千]言长安和潮州间相距遥远。
[圣明]对唐宪宗李纯的颂词。
[弊事]政治上的弊端,指迎佛骨事。
[明]一作“朝”。[事]一作“政”。
[肯]岂肯。[衰朽]衰弱多病。
[惜残年]顾惜晚年的生命。这时韩愈已五十二岁。
[秦岭]即终南山,又名南山、太乙山。横亘在陕西省南部,为我国地理上的南北分界线。
[汝]你,指韩湘。[应有意]应知道我此去凶多吉少。应,一作“须”。
“好收”句意思说,自己必死于潮州,向韩湘交代后事。《左传•僖公三十二年》蹇叔哭师时有:“必死是间,余收尔骨焉。”韩愈用其意。[瘴(zhàng)江边]充满瘴气的江边,指贬所潮州。[瘴]瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。
【导读】更多真题及资料请加小编微信65210638领取
唐宪宗元和十四年正月,宪宗命人从风翔法门寺迎佛骨入宫供奉,致使社会上出现了一种奢侈敬佛的迷信风气。作者时为刑部侍郎,上《论佛骨表》极力劝 阻,因此触怒宪宗,被贬为潮州刺史。潮州在今广东东部,距当时京都长安确有八千里之遥。当他来到离京师不远的蓝田时,他的侄孙韩湘赶来伴行。韩愈此时,悲 歌当哭,感慨万端,写下了这首名诗。
首联叙述自己获罪被贬的原因。“朝奏”、“夕贬”的鲜明对比,加上“路八千”一补语,极言事情结局之意外和遭遇之悲惨。
颔联叙述了作者竭诚为国的初衷,又学渲泄了自己忠而获罪、非罪远谪的愤慨。
颈联写景抒情,慷慨悲壮。第五句写回顾长安,乌云横遮,哪里是家呢?作为不惜“残年”而报效“圣明”的原刑部侍郎,直面“云遮长安,帝居九重的现实,不仅悬念家人,更多的是忧国忧民。第六句写前瞻。他立马蓝关,放眼雪原,联想到前途的艰危。
尾联向侄孙从容交待后事,语意紧扣第四句,进一步流露出凄楚难言的激愤礼之情。
以“文章之法”行于谨严 格律之中,感情真挚深厚,笔势纵横开合。有“文”的笔法,更有盎然的诗意,是此诗艺术上的特色。
【今译】
早晨我上书给皇上,晚上就被贬到八千里外的潮州。
本想替皇帝除去弊事,哪顾得我年老体衰力不支。
回顾京师,乌云弥漫不见家;展望前景,积雪遍野苍茫茫。
知道你远道而来有打算,潮州城里给我来治丧。